Oxalá - "tomara; queira Deus; provera Deus"
Trata-se de uma interjeição antiga, usada em Portugal por causa da influência árabe e que significa "tomara; queira Deus; provera Deus". As versões bíblicas em português datam do século 17, quando essa interjeição era bastante usada. Hoje, no Brasil, com a popularização das religiões afrobrasileiras, descobriu-se que, em algumas delas, oxalá é o nome de uma entidade (na verdade, o nome seria orixalá, mas houve síncope da sílaba ri). Por essa razão, as versões mais novas da Bíblia em português têm trocado o termo por "Tomar", ou "Quem dera" (Sl 119.5).
Obs: Toda esta postagem vem de uma fonte externa (site: www.ongrece.com)